TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1988-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

l'Électronique et application industrielle, no 259, p. 48 et suivantes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2007-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Provincial Administration
OBS

Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec, (Immigration et Francisation). The Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants replaced these two programs : Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); and Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration provinciale
OBS

Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles (Immigration et Francisation). Le Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants (PAFILI) accorde une aide financière à l'étudiant admis au Programme d'intégration linguistique des immigrants (PILI) afin de l'aider à poursuivre sa formation linguistique à temps complet ou à temps partiel. Entrée en vigueur de ce programme, le 1er avril 2002. Il remplace et fusionne : le Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); et le Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1995-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

Having a crown or coronet on the head as an animal. Lion crowned, lion couronné. (V.L.D.)

Français

Domaine(s)
  • Héraldique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2016-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1988-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Roads

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Voies de circulation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Marketing Research
CONT

Work in this area will build on previous work programs, focusing on such features of nonconcessional IMF [International Monetary Fund] facilities as maturities, rates of charge, and eligibility criteria.

CONT

The repayment period for these options was also substantially extended. The non-concessional option was, however, retained.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Étude du marché
CONT

Les travaux dans ce domaine se fonderont sur les précédents programmes de travail et porteront essentiellement sur les échéances, les taux de commission et les critères d'admissibilité des facilités non concessionnelles du FMI [Fonds monétaire international].

CONT

La période de remboursement a aussi été sensiblement allongée. L'option consistant à octroyer un prêt aux conditions du marché a toutefois été conservée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1990-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fonction publique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1994-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The discussion became quite heated and several of the members were visibly upset once the sensitive issue of racism was introduced.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Customer Relations
CONT

To arrange for a dedicated translator, contact your client account executive, client services advisor or service point manager.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Relations avec la clientèle
CONT

Pour faire de tels arrangements, vous vous adressez à votre chargé de comptes-clients, à votre conseillère à la clientèle, ou au chef de votre point de service.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :